Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

-123. Новая старая книжка

1789

Камиль ПЕНТАК
"Великая Французская Революция"
Рецензия на книгу Пьера ЖАКСО "La Révolution française", Paris, Fayard, 1928 (в польском переводе: "Pierre Gaxotte, Wielka Rewolucja Francuska, tłum. Jan Furuhjelm, Wydawnictwo „Antyk”,  Wydanie drugie,  Komorów 2010, ss. 394")

Пьер ЖАКСО родился в 1895 году в Лотарингии, когда со смерти Генриха V прошло 12 лет, а французский легитимизм превратился, по выражению Шарля МОРРАСА, в "кладбищенский роялизм" [1]. Живя в такое время, ЖАКСО решает связать свою жизнь с Аксьён Франсэз, в которой ему была поручена роль секретаря самого МОРРАСА. Венцом его научной карьеры стало избрание во Французскую Академию в 1953 году. Умер ЖАКСО в 1982 году. Эта книга стала уже второй по счету. Первым его трудом была биография Людовика XIV, изданная в "мраморной серии" [2]. ЖАКСО является автором более, чем 20 публикаций, касающихся истории Франции XVIII века.

Collapse )

-125. Польский индекс к русской реальности

Алфавитный индекс из двух сотен примечаний ко сборнику бунинских произведений (а это дюжина рассказов из "Темных аллей", "Окаянные дни" и "Миссия русской эмиграции"), переведенных замечательной польской писательницей Ренатой ЛИС, составлен мною с целью привлечения внимания любопытного и неленивого  читателя, не пугающегося многословных текстов, - к редко, на мой взгляд, артикулируемой проблеме специфики лексикона и фразеологии экстремальных текстов при переводе их на язык географического, исторического и геополитического "соседа". Предлагаю взглянуть на них, так сказать, "соседским" глазом... 

Полагаю, что мало кому спецтексты такого рода и размера сегодня под силу, и тем не менее публикую этот Индекс.

Забывать ни своих грехов, ни чужих вин нельзя. Даже с психиатрической точки зрения это вредно, не говоря уже о духовной, поскольку за деконструкцией с переформатированием последует жалкая и позорная смерть.

Поэтому Рената наша - молодец и, - слегка перефразируя одного певца, спою вслед за ним:"Рената ЛИС - русская, родом с Москвы".
Collapse )

-128. Брежневская Польша


Гру


Публикуя фрагмент V главы VI тома многотомной "Истории Украины-Руси" историка Михаила ГРУШЕВСКОГО, я руководствуюсь следующими соображениями:

1)    Не смотря на обманчивую близость русского и украинского языков, ГРУШЕВСКИЙ у нас не прочитан. СловА, казалось бы, те же самые, буквы – родные, а понять с непривычки невозможно.

2)    Репутация ГРУШЕВСКОГО в глазах русских историков, подпорчена его «сепаратизмами». С другой стороны, будь я украинским националистом, я и сам относился бы к его трудам, как к тупиковой ветви, поскольку – «непрямое действие».

Тем не менее, стоит, как мне кажется, познакомиться с переводом небольшого фрагмента толкования ГРУШЕВСКИМ XVI-го, «протестантского» века, века предшествующего «потопу» века XVII-го, избавленного от понятной ангажированности русских и польских текстов на эту тему, хоть и не лишенного ангажированности украинской, которую в сегодняшней терминологии можно было бы назвать "тонким троллингом" поляков с русскими и- почти невидимым - евреев.

На полях предлагаемого ниже текста можно было бы отметить особую и недвусмысленную роль религиозной Реформации, повлекшей за собой столь существенный тектонический сдвиг, сравнимый, может быть со сдвигом, инициированным марксизмом в
XIX веке.

Предлагаемое Введение носит общий, обзорный характер, в то время как основной массив текстов «Истории» ГРУШЕВСКОГО буквально перенасыщен подробнейшей фактологией с постоянными ссылками не только на русские, но и на многочисленные польские источники, приводимые в подтверждение предлагаемой автором версии событий.

Короче говоря, многочисленные русские источники сегодня доступны. Польские источники при желании тоже можно отыскать, причем, некоторые – в русском переводе. «История» же ГРУШЕВСКОГО, насколько мне известно, не переводилась. А читать его, особенно в нынешние горячие деньки, поразительно интересно.


Вот я и перевел.


Collapse )

130. Да здравствует Мексика! Начало...

Что мы знаем про Мексику?

То, что в ней ледоруб нашел ТРОЦКОГО, а НАВАЛЬНЫЙ туда отдыхать ездил. То что там наркомафия свирепствует, а полиция только руками разводит, то, что МАЯКОВСКИЙ любил Фриду КАЛО, а наши шестидесятники – Диего РИВЕРУ и Давида СИКЕЙРОСА.

Знаем, что креативный режиссер ЭЙЗЕНШТЕЙН, сделавший себе карьеру и репутацию на романтизации киносредствами совершаемой над русским народом кровавой экзекуции, ездил в Мексику, в которой на мексиканский народ наехал тот же броненосец.

Наконец, подозреваем, что победа ЧАВЕСА над КАПРИЛЕСОМ, при всех ее видимых бонусах, выглядит похожей на пиррову - «сталинских соколов» над «ленинской гвардией» в отсутствие легитимного хозяина земли Венесуэльской.

Книга проф. БАРТЫЗЕЛЯ «Крест посреди Луны», с оглавлением которой я недавно знакомил всех заинтересованных лиц, читается так, как будто в ней описывается не Мексика, а Россия. Всю книгу я вряд ли переведу – толстая уж больно, - но с Предисловием к ней познакомить могу уже сейчас.


Collapse )

-135. "Только пара гнедых"...

"Кто извинится за РУЗВЕЛЬТА". Та называется новая публикация на сайте Марухи. О рассекреченном американцами пакете документов, касающихся Катыни. РУЗВЕЛЬТ знал, но не хотел портить отношения со СТАЛИНЫМ, расчитывая на его помощь в войне с Японией, которая без помощи русских могла затянуться на десятилетия и стоить американцами "миллиона жертв".
Collapse )

-138. Ex libris

"Александр III настороженно воспринимал развитие гуманистического и либерального образования в России. Широко известен факт, сделанного им замечания на полях доклада губернатора, сетовавшего на низкий уровень грамотности населения в своей волости: «И, слава Богу!» — размашисто приписал царь. Александр III, обер-прокурор Св. Синода Константин Петрович ПОБЕДОНОСЦЕВ и граф Дмитрий Андреевич ТОЛСТОЙ имели убеждение, что избыточно гуманистическое содержание образования способствует распространению нигилизма в отношении к законам, властям и церковным уставам".

-141. "Соседи"

Соседи

Индуцируемый вокруг "судного дня" массовый психоз удивительно напоминает историю семидесятилетней давности с "соседями" поляков из местечка Едвабно, которые после занятия восточной Польши в начале сентября 1939 года вели себя ровно так, как ведут себя защитники нынешних подсудимых: сотрудничали с оккупантом*).

*) Для нас это было "родное сталинское НКВД", а для поляков - аббревиатура ассоциируется с репрессиями, бессудными расправами депортациями и т.п. А кроме того, окрашена этнически.

После начала войны, еще до прихода Красной армии, местные, угнетенные польскими националистами "либералы", - впрочем тогда они симпатизировали не американской демократии, а советскому коммунизму*), - стали угрожать польским властям (администрации, жандармерии, пограничникам, землевладельцам, промышленникам, чиновникам, педагогам) скорой расправой, а после прихода Старшего Брата, записывались в народную милицию, в осведомители НКВД, донося на еще скрывающихся от рабоче-крестьянской власти лишенцев-поляков.

*) О чем сегодня предпочитают не вспоминать.

Нет ничего удивительного в том, что после прихода немцев, - не успевших убежать с Советами, "оппозиционеров" и их единоплеменников родственники казненных и депортированных едвабнинцев силой "организованно выгнали" на площадь местечка, заставили расколотить установленный ими там бюст ЛЕНИНА, а затем - собрать осколки, и в руках с осколками, приплясывающих и распевающих "Интернационал", упаковали в стоявший на окраине хлев, где сожгли под присмотром вооруженных немцев.

Самое интересное состоит в том, что после 1944 года уцелевшие от этого холокоста деятели чудом оказались во главе Польши и в период с 1944 по 1956 они показывали этническим полякам "кузькину мать".

Дети тогдашних деятелей руководят сегодня свободной, демократической Польшей.

Для нашей несистемной оппозиции - этот "круглый стол большевиков и коммунистов" - пример оптимального выхода из положения.

Только сами поляки так не считают, хоть им кол на голове теши.

-146. Дело БЕЙЛИСА-2

Дворец Советов

С высказываниями "звезд зарубежной эстрады" в поддержку церковных хулиганок все знакомы, поскольку тема эта всю плешь уже проела. Менее известны противоположные мнения по этому "наноделу БЕЙЛИСА".

В популярном польском блоге сегодня опубликована статья консервативного публициста и писателя, автора книг "Проклятие генерала ДЕНИКИНА" и "Вирус русофобии" Яна ЭНГЕЛЬГАРДА, текст которой с удовольствием перевожу.

Collapse )